dimanche 3 avril 2016

Nana 21

Grâce à un emploi du temps surchargé, Nana Ôsaki s'immerge dans son travail afin d'éviter de penser à son anniversaire. De son côté, Nana Komatsu se prépare avec joie à partir rejoindre son amie en compagnie de Ren, quand elle apprend une nouvelle bouleversante...

Nana 21
D'Ai Yazawa
Traduction de Sahé Cibot
Édité chez Delcourt
en octobre 2009
I.S.B.N. 978-2-7560-1981-9



Tout ça pour ça. Ce n'est pas un happy end, mais c'est largement pas assez pour sauver la série. J'imagine que c'est une fin affreuse pour les adolescentes qui lisent ça, mais ça reste franchement pas passionnant, et puis, maligne l'auteur, elle se laisse une possibilité de retour. J'espère qu'elle ne le fera jamais cela dit, ça vaut pas la peine.

samedi 2 avril 2016

Nana 20

Depuis qu'elle s'est lancée dans sa carrière solo, Nana Ôsaki vit au rythme de son planning ultra-chargé. Toutefois, elle a le cœur serré par sa séparation avec Ren et le fait de ne plus du tout communiquer avec lui. Ce dernier souffre à cause de son addiction à la drogue, mais semble vouloir aller retrouver Nana pour son anniversaire...

Nana 20
D'Ai Yazawa
Traduction de Sahé Cibot
Édité chez Delcourt
en mars 2009
I.S.B.N. 978-2-7560-1671-9



Et voilà, il fallait attendre l'avant-dernier volume pour qu'il se passe quelque chose d'à peu près intéressant. C'est pas fou hein, mais punaise, du changement, enfin!! Je dirai pas qu'il me tarde de lire la fin si ce n'est parce que c'est la fin, mais quand même.

jeudi 31 mars 2016

Nana 19

Blast a dû suspendre es activités suite à l'arrestation de Shin et ana Ôsaki finit par décider de se lancer dans une carrière solo. Mais sa relation avec Ren reste tendue et Nana Komatsu fait son possible pour arranger les choses...

Nana 19
D'Ai Yazawa
Traduction de Sahé Cibot
Édité chez Delcourt
en octobre 2008
I.S.B.N. 978-2-7560-1474-6



Est-ce que je rêve? Est-ce la fièvre qui écrit? Il se passe des trucs!!! Attention, il ne se passe rien de passionnant, ni même d'intéressant, mais on avance (c'est bien deux tomes avant la fin, il était temps). Il me tarde d'être arrivé au bout, même si je me rends compte que ça passe plus vite maintenant que c'est bientôt fini. Après, encore une fois, ces critiques n'étant pas du tout objectives, et comme je ne suis pas une fille, ni même un garçon spécialement sensible, je passe peut-être à côté de quelque chose, mais je n'en suis pas sûr, et quand bien, je suis pas mal content de passer à côté si j'y réfléchis parce que punaise, que je m'ennuie. En plus, les mots de l'auteur sont super pénibles depuis 3 tomes "je vais à l'hosto faire un check up... ah, en fait ça va mieux, je vais guérir (de quoi? du manque d'intérêt?)... ah ben non, j'ai fait un malaise mais ça va mieux" le tout inondé de "désolée... désoléé... pardon". Ça me saoule ces messages pour se faire plaindre sans jamais filer de détail...

mercredi 30 mars 2016

Nana 18

La presse à scandale dévoile le secret auquel Nana Ôsaki tenait le plus : le fait que sa mère l'ait abandonnée. Inquiète, Hachi vient vivre chez elle, mais la chanteuse n'a pas l'air affectée par l'article et se montre plus qu'enthousiaste pour la première tournée mondiale de Blast qui approche. Un incident inattendu va pourtant tout bouleverser...

Nana 18
D'Ai Yazawa
Traduction de Sahé Cibot
Édité chez Delcourt
en mars 2008
I.S.B.N. 978-2-7560-1359-6



Bon, le début se passe à la fin j'imagine, et puis on revient à l'histoire classique où des tonnes de tartes à la phalange se perdent et on finit sur des pages bonus qui n'ont absolument aucun intérêt (même en cherchant fort). Un tome grandiose donc.

mardi 29 mars 2016

Nana 17

"X massive", la soirée de remerciement que Blast a organisé et à laquelle Misato Uehara d'Osaka s'est rendue, prend fin sans encombre. De son côté, Nana Komatsu apprend que la mère de Nana Ôsaki est toujours en vie et décide de se rendre à Osaka

Nana 17
D'Ai Yazawa
Traduction de Sahé Cibot
Édité chez Delcourt
en octobre 2007
I.S.B.N. 978-2-7560-0890-5


Petite parenthèse, pourquoi le prénom de la traductrice (du traducteur, je ne sais pas trop) a-t-il changé d'orthographe? Après 17 volumes, ça fait long pour se rendre compte d'une éventuelle faute... Voilà le truc qui m'a le plus marqué dans ce tome. Ça et le fait que j'ai de plus en plus de mal à différencier les personnages tellement ils se ressemblent tous. On approche de la fin et c'est pas trop dommage je trouve.

dimanche 27 mars 2016

Bouyoul l'intégraaargh!!!

Bouyoul l'intégraaargh!!!
De Loran Crenn
Édité aux Éditions Lapin
en février 2016
I.S.B.N. 978-2-918653-67-7


Il n'y a pas si longtemps, je disais ou écrivais quelque part que monsieur Crenn manquait au paysage de la BD, et hop, en début de mois sort cet album, comme par magie. C'est beau, j'ai la larme à l'œil tellement ça me fait plaisir de relire ces aventures. Bon c'est une intégrale, j'avais quasiment tout lu (tout en fait si ce n'est les quelques pages bonus) mais c'est tellement bon de relire ça, c'est toujours génialement drôle et violent et bête et gratuit et puissant. Je suis un grand fan de ce "grand" auteur et j'espère pouvoir le croiser un jour pour faire dédicacer cet album afin que ma collec' de dédicace soit complète (oui, tous mes albums de lui sauf les 2 A.S.H. et celui-ci sont dédicacés, c'est la classe). J'espère vous relire bientôt monsieur Crenn.

jeudi 17 mars 2016

Dark Knight III 1

Après avoir remporté une victoire décisive contre le tandem formé par Luthor et Brainiac, Batman disparaît et Gotham est à nouveau en proie au crime et à la désolation. Mais peu après, la rumeur circule : le Chevalier Noir serait de retour. Pendant ce temps, Lara, la fille de Superman, appelle le scientifique Ray Palmer au secours de la ville-bouteille de Kandor.

Dark Knight III 1
Scénario de Frank Miller et Brian Azzarello
Dessin d'Andy Kubert, Frank Miller et Eduardo Risso
Couleurs de Brad Anderson, Alex Sinclair et Trish Mulvihill
Traduction de Jérôme Wicky
Édité chez Urban Comics
en mars 2016
I.S.B.N. 978-2-3657-7954-8


Je vais être honnête. Au départ, je ne voulais pas acheter cet album, parce que c'était une suite de suite, ça serait forcément décevant, qu'il n'y avait rien à ajouter aux excellents Dark Knight returns et Dark Knight strikesagain. Je l'achète quand même, parce que c'est du Frank Miller, et que si j'en juge par les dernières photos que j'ai pu voir de lui sur Google, je suis pas certain d'en lire beaucoup d'autres de lui dans le futur. Ce n'est pas génial comme album, sympa, mais pas génial, le problème étant que c'est une intro qui annonce tout ce qu'il va se passer et que je ne suis pas certain que ça m'intéresse beaucoup. Mais j'attends malgré tout la suite.

Zombie thérapie

Sarah et David sont au bord du divorce et tentent une thérapie de couple. Mais en arrivant à leur rendez-vous, ils trouvent leur conseillère conjugale en train de dévorer les clients précédents. Certes, ces gens sont morts, mais ils pourraient avoir la décence de se comporter comme tels! Sarah et David voulaient sauver leur mariage, maintenant ils doivent sauver leur peau. Avant, elle faisait des listes, maintenant elle laisse des morceaux de cervelle partout. Avant, il passait son temps à jouer à Resident Evil, maintenant ça lui sert! Une apocalypse zombie, quoi de mieux pour échapper à ma routine du couple?

Zombie thérapie
De Jesse Petersen
Traduction d'Isabelle Troin
Édité chez Milady
en juillet 2011
I.S.B.N. 978-2-8112-0533-1


Je dois avouer qu'après avoir lu le résumé (ci-dessus) et les trois ou quatre premiers chapitres, j'étais pas super emballé par l'idée. Alors en effet, le point de vue d'une fille sur une apocalypse zombie, c'est pas courant (il me semble que c'est la première fois que je vois ça), mais changer ça en conseil de thérapie de couple, ça partait très mal. Le style d'écriture est un peu bateau, non, pas bateau, c'est assez naturel en fait, ça rend la lecture facile est rapide. Et au fur et à mesure des pages qui défilent entre violence et pointe d'humour (pas toujours très drôles mais assez souvent justes), et bien on se rend compte que c'est assez prenant, que les personnages sont très attachants, et on arrive au bout sans même s'en rendre compte. Du coup, même si le début est difficile, ça reste un bon bouquin, très divertissant, et, je dois bien l'avouer, vraiment bien fait. Bravo madame Petersen, c'est une bonne interprétation de l'apocalypse zombie.

Goon (the) 13

Le prêtre zombie et ce qui reste de ses troupes tentent, par tous les moyens, de reprendre la main dans la lutte qui l'oppose au Goon pour le contrôle de la ville. Malédictions, flingues, fantômes, flingues, ex-maîtresses, nouveaux amours... Et flingues... Une lutte sans merci qui entraîne le Goon au bord du précipice... Une lutte dont - cette fois-ci - il pourrait bien ne pas sortir vivant...

The Goon 13 Malchance, impair & manque...
D'Eric Powell
Traduction de Nick Meylaender
Édité chez Delcourt
en mars 2016
I.S.B.N. 978-2-7560-7730-7


Attention! Cet album est de très loin le meilleur de cette série géniale! C'est du moins mon avis. Il est un peu plus long qu'habituellement, plus poussé, le Goon est franchement malmené et devient carrément animal et c'est bon, c'est beau, c'est violent, c'est triste, c'est génial!! J'adore, le dessin est toujours aussi bon, ce monsieur Powell a sorti le grand jeu pour cet album qui ressemble fort à un dernier (même si le dernier petit chapitre laisse entrevoir la possibilité d'une suite). C'est magnifique, j'adore, c'est de loin mon préféré, franchement.

mardi 15 mars 2016

Superman/Batman 2

Un beau jour, le monde se réveille sous le joug de ses plus grands héros : Superman et Batman! L'humanité n'a plus qu'un choix : obéir ou périr... Comment en est-on arrivé là? Et reste-t-il un seul adversaire capable de s'opposer à ce dangereux tandem? Quand le plus fabuleux des duos compte à sa tête les pires tyrans imaginables, le seul espoir se trouve désormais entre les mains de la Princesse Amazone, Wonder Woman...

Superman/Batman 2
Scénario de Jeph Loeb, Sam Loeb, Geoff Johns, Brian K. Vaughan, Allan Heinberg, Paul Levitz, Mark Verheiden, Richard Starkings, Brad Meltzer, Audrey Loeb, Joe Kelly, Joe Casey et Joss Whedon
Dessin d'Ed McGuinness, Carlos Pacheco, Ian Churchill, Tim Sale, Jim Lee, Pat Lee, Mike Kunkel, Ducan Rouleau, Rob Liefeld, Joe Madureira, Art Adams, Joyce Chin, Jeff Matsuda et John Cassaday
Couleurs de Dave Stewart, Laura Martin, Christina Strain, Lee Loughridge, Dave McCaig et José Villarrubia
Traduction de Nicole Duclos et Mathieu Auverdin
Édité chez Urban Comics
en mars 2016
I.S.B.N. 978-2-3657-7832-9


Trois points. Le premier, l'histoire principale. Elle est grandiose, très bien écrite, très bien dessinée. J'avais déjà lu le début de ce tome ici en anglais, mais ça devient largement meilleur quand il y a l'entièreté de l'histoire. C'est vraiment génial, j'adore. La deuxième histoire est un hommage de tout plein d'auteurs au fils de Jeph Loeb qui est mort d'un cancer en 2005. Cet hommage là ne m'a pas ému plus que ça, l'intention est belle, mais l'histoire n'est pas grandiose, pas vraiment bonne, alors que la troisième partie, qui pour moi correspond au vrai hommage m'a tout retourné, c'est du Superman, mais c'est tellement chouette, tellement triste, c'est un hommage sublime et je dis bravo à monsieur Loeb d'avoir fait ça, c'est superbe.