jeudi 4 juin 2015

Nana 10

Nana Komatsu s'installe avec Takumi et coule des jours heureux. Mais elle ne cesse de penser à son ex-colocataire. Elle finit par revoir Shin et lui raconte tout ce qu'elle a sur le cœur... De son côté, Nana Ôsaki fait sa première apparition à la télévision.

Nana 10
D'Ai Yazawa
Traduction de Sae Cibot
Édité chez Delcourt
en novembre 2004
I.S.B.N. 978-2-84789-386-1


Que de rebondissements dans ce tome? Sur quel pied danser? Qu'attendre de la suite? Quel suspens!!! ..........

Sorceleur 1

Geralt de Riv est un homme inquiétant, un mutant devenu le parfait assassin. En ces temps obscurs, ogres, goules et vampires pullulent, et les magiciens sont des manipulateurs experts. Contre ces menaces, il faut un tueur à gages à la hauteur, et Geralt est plus qu'un guerrier ou un mage. C'est un sorceleur. Au cours de ses aventures, il rencontrera une magicienne aux charmes vénéneux, un troubadour paillard au grand cœur... et, au terme de sa quête, peut-être réalisera-t-il son dernier vœu : retrouver son humanité.

Sorceleur 1 Le dernier vœu
D'Andrzej Sapkowski
Traduction de Laurence Dyèvre
Édité chez Milady
en avril 2015
I.S.B.N. 3391891980906


Tout d'abord, je dois des excuses à Thibault Larrebat (auteur de ce très mauvais bouquin) qui m'avait envoyé son prochain livre (que je désespère de lire en vrai un jour) en me demandant les corrections orthographiques que je pourrais y apporter. J'avais, à ce moment-là, fait tout plein de commentaires sur le style d'écriture que je trouvais puéril et un chouïa trop porté sur des détails d'une importance à peu près équivalent à celui du nombre de poils qui trônent sur mon bras. En fait, c'est le style qui veut ça, c'est mon manque de connaissance en la matière qui parlait, donc pardon monsieur, la prochaine fois (si prochaine fois il y a), je me cantonnerai aux fautes d'orthographe et de syntaxe. Oui parce que ce bouquin-ci est écrit quasiment de la même manière (j'ai l'impression de lire une rédaction d'adolescent romantique qui se veut sombre et mal aimé). Ça reste assez prenant même si, contrairement au bouquin numéro deux de Thibault (qui était sensé être le premier volet d'une série et que je désespère de lire sur papier un jour (je le répète des fois que ça serve)) il ne me donne pas envie de connaître la suite. C'est sympa hein, mais ce bouquin ne mérite pas, selon moi une suite de 8 tomes.